Об авторе
Пандит Санджайа Ратх

Ачарйа основатель и Джйотиш Гуру - Шри Джаганнатх Центра

 

Введение

Слово «Мр̣тйун̃джайа» буквально переводится как победа над смертью, а так как Махā-Мр̣тйун̃джайа мантра даёт высшее просветление, она также носит имя Махā-мокш̣а мантра. Полученную Махариш̣и Васиш̣т̣хой и сохраняемую как гимн Р̣к-Веды, её тысячи лет воспевали святые, находящиеся в поиске предпоследней победы над этой мр̣тйу-локой (земным планом, где можно быть уверенным лишь в неминуемой смерти).

Мр̣тйун̃джая мантра
ануш̣т̣убх чхандас – 32 слога = 4 пады (4×8=32)

त्रयंबक्कं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् ।
उर्वारुहमिव बन्धनान् मृत्योर्मूक्षीय मामृतात् ॥

трайам̇баккам̇ йаджāмахе сугандхим̇ пуш̣т̣ивардханам |
урвāрукамива бандханāн мр̣тйормӯкш̣ӣйа мāмр̣тāт ||

Для отражения таких несчастий как смерть и иные страдания в священных писаниях индуизма приводится множество мантр. Они бывают разных видов, но лишь Мр̣тйун̃джайа мантру превозносили в писаниях как наилучшую. Эта мантра направлена к Господу Шиве, и ей обучают как в Риг Веда (7 мандала 59 глава), так и в Йаджур Веда (3-60), показывая, что это ш́рути, полученная Махāриши Васиш̣т̣хой, являвшимся Кула Гуру (семейным гуру) Бхагавāн Шри Рāмачандры. Эта Махā-Мр̣тйун̃джайа мантра из Риг Веды (7-я книга, или мандала, 59 глава), и для достижения сиддхи, требует инициации. Повторять её и обрести крепкое здоровье, освободиться от рабства и других проблем может каждый. Это величайшая панацея от любых несчастий, и ей можно повторять в любое время, как и всякую Махā-мантру.

Аскеза и учение Ш́укрĀчĀрЙИ

Учение Джйотиш
Господь Шива обучил Ш́укрāчāрйа, наставника демонов, Маха-Мр̣тйун̃джайа мантре после того, как тому удалось пройти невыполнимое испытание – двадцать лет (период Вимшоттари даши) провисеть на дереве вниз головой, вдыхая дым от костра, горящего под ним. Даже Бр̣хаспати был в шоке от перспективы такой суровой аскезы, и невозмутимо устроился наблюдать за тем, как Ш́укрāчāрйа принял вызов Индры и добился успеха.

Определение Тапасви йоги

Так как Ш́укрāчāрйа (Венера в астрологии) прошёл испытание, он прославился как Тапасви Раджа (король духовной дисциплины и епитимьи). Определение Тапасви йоги проистекает из этой аскезы, поскольку Сатурн (наказание, тяжёлый труд), Кету (дым, проникающий в нос, и иные формы причиняемых себе мук) и Венера (желание и отречение от него) должны сойтись вместе, чтобы обозначить личную одарённость Тапасви.

По завершении этой епитимьи Господь Шива обучил Махāмр̣тйун̃джайа мантре Ш́укрāчāрйа, который при весьма веских обстоятельствах был вынужден обучить ею сына Бр̣хаспати, и таким образом девы также обрели эту мантру. Она была дана (ш́рути) Махариш̣и Васиш̣т̣хе ради блага всего мира. Эту мантру и объяснения к ней, записанные в Шива Пурāн̣е, Шукрачарья дал Р̣ш̣и Дадхича, когда тело последнего было разрезано на части и выброшено Раджа Кш̣увой.

Мантра пада

Ш́укрāчāрйа сказал: «О, Дадхича! Я молюсь Господу Шиве и даю тебе упадеш́у (совет, мудрость, учение) высшей Махā Мр̣тйун̃джайа мантры». Эта мантра соответствует чхандасу ануш̣т̣убх и соответственно, делится на четыре пады, каждая из которых состоит из восьми слогов.

Ш́укрāчāрйа сказал: «Первая пада – это त्रयंबक्कं यजामहे (трайам̇баккам̇ йаджāмахе) и значит, что мы поклоняемся или поём хвалу Господу Трйам̇бакке. Трйам̇бакка – это имя Господа Шивы как отца трёх миров: Бхӯ, Бхува и Сварга лок. Он отец и владыка трёх мандал: Сурйа-мандалы, Сома-мандалы и Агни-мандалы. Он Махеш́вара, властелин трёх гун̣: саттвы, раджаса и тамаса. Он Садāш́ива, учитель трёх таттв: āтмā-таттвы, видйā-таттвы и ш́ива-таттвы. Он отец (причина и источник) трёх энергий (агни): āвāханийа, гархапатйа и дакш̣инāгни. Он отец всего физического мироздания, проявляющийся через три мӯрти бхӯта: пр̣тхви (твёрдое), джала (жидкое) и теджас, или агни (энергия). Он владыка трёх небес, сотворённых преобладанием трёх гун̣: раджаса (Брахма), саттвы (Вишну) и Тамаса (Шива). Знай Его как нирāкāра (бесформенный) Садāш́ива, так как Он находится над всеми физическими принципами и их Махеш́вара. Это первый шаг мантры (состоящей из восьми слогов)».

«Вторая пада мантры», – продолжил Ш́укрāчāрйа. – «Это सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् (сугандхим̇ пуш̣т̣ивардханам). Слово сугандхим связано с ароматом цветка, который распространяется во всех направлениях, и подобно этому, Шива присутствует во всём мироздании, как в одушевлённом, так и в неодушевлённом. Во всех бхутах (принципах существования), в трёх гун̣ах (природа мироздания, проявляющаяся как саттва, раджас или тамас), в десяти индриях (пять гйāна-индрийа, или чувств, и пять карма-индрйа, или органов действия), во всех девах (33 девов – это источник всего просвещения и просветления) и во всех ганах (сонмах полубогов), Шива существует во всём и всё пронизывает как озаряющая āтмā (душа), и является её сутью. Далее объясню слово Пуштивардханам. Это пребывающий внутри дух (атман), Пуруш̣а-Шива – это тот, кто поистине поддерживает Прāкр̣ти (а не наоборот, как все это воспринимают). Начиная с Махāтаттвы (изначального состояния материи или энергии) и до отдельных частей мироздания всё поддержание физически сотворённых существ (как одушевлённых, так и неодушевлённых) осуществляется нетленным Пуруш̣ей. Тебя, меня, Брахму, Вишну, Муни и даже Индру с девами поддерживает āтмā, и это Он. Поскольку Пуруш̣а (āтмā – Ш́ива) – это тот, кто дарит поддержку прāкр̣ти (телу, природе), он и есть «Пушти-вардхана».

Дав объяснения первым двум падам мантры, Ш́укрāчāрйа продолжил рассказывать об оставшихся двух. Он сказал: «Следующие две пады उर्वारुहमिव बन्धनान् मृत्योर्मूक्षीय मामृतात्॥ урвāрухамива бандханāн мр̣тйормӯкш̣ӣйа мāмр̣тāт || (состоящие из шестнадцати слогов) значат: «Прабху! Точно спелый огурец, оторванный от рабства своего стебля, так и мы да избавимся от бремени смерти ради бессмертия (мокши). Рудра-дева подобен амр̣те (нектару бессмертия). Те, кто поклоняются Ему с помощью хорошей кармы, аскезы и покаяния, медитации, созерцания, молитвы или хвалы, несомненно пополнит запас своей жизни и тонуса. Крепость силы истины (в этой мантры) такова, что Господь Ш́ива определённо освободит того, кто Ему поклоняется, от оков смерти, так как лишь Ш́ива является тем, кто даёт и рабство, и мокшу.

Это Мр̣тасан̃джӣвани мантра, и она обладает властью возвращать к жизни и спасать от смерти и великого зла. Ты должен обожать Господа Шиву и повторять эту мантру. Воду, освящённую этой мантрой, нужно пить постоянно.
[Замечание автора: Широко известно, что семя рудрāкш̣и помещают в стакан воды после того, как держат его в ладони по время чтения этой мантры. Пейте эту воду в течение дня]

Подношения в жертвенный огонь с помощью данной мантры очень очищают. «Теперь я научу тебя дхйāне для этой мантры». Сказав это, Ш́укрāчāрйа начал произносить шлоку для медитации на Господа Ш́иву.

Медитация на Мр̣тйун̃джайа

ДХйāНА

Ниже приводится дхйāна, которой обучил Ш́укрāчāрйа (в Шива Пурāн̣е). Существуют и другие дхйāны, которые даны в других текстах, и которые цитируются в соответствующих местах при необходимости. Её нужно произнести один раз перед медитацией на Ш́рӣ Мр̣тйун̃джйа Ш́иву.

हस्ताम्भोजयुगस्थकुम्भयुगलादुद्घृत्य तोयं शिरः
सिञ्चन्तं करयोर्युगेन दधतं स्वाङ्के सकुम्भौ करौ।
अक्षस्त्रङ्मृगहस्तमम्बुजगतं मूर्धस्थचन्द्रस्त्रवत्
पीयूषार्द्रतनुं भजे सगिरिजं त्र्यक्षं मृत्युङ्जयम्॥

хастāмбходжайугастхакумбхайугалāдудгхр̣тйа тойам̇ ш́ирах̣
син̃чантам̇ карайаорйугена дадхатам̇ свāн̃ке сакумбхау карау |
акш̣астран̃мр̣гахастамамбуджанатам̇ мӯрдхастхачандрастрават
пӣйӯш̣āрдратанум̇ бхадже сагириджам̇ трйакш̣ам̇ мр̣тйун̃джайам ||

Перевод: Мы славим (медитируем на) восьмирукого, трёхокого Господа Мр̣тйун̃джайа. Он сидит, скрестив ноги в лотосе (падмāсана). Двумя нижними руками Он держит две кумбхи (сосуда для воды), а две верхние руки он использует, чтобы окроплять водой собственную голову. Две другие, самые нижние руки, держат благодатный калаш́а между ног. Оставшиеся две руки держат рудрāкш̣а-мāлā и мр̣га мудру (йогические положения рук). Амрита (нектар), капающая с лунного серпа на Его голову, увлажняет всё Его тело. Дочь царя гор (Химāват ~ Гималайи) сидит с Ним рядом.

Пояснение: Восемь рук олицетворяют восемь направлений зодиака, которые называются калачакрой. Каждая из этих рук Господа Мр̣тйун̃джайа защищает того, кто поклоняется, от злых рук судьбы и времени. три глаза показывают Его всеведение, всезнающего Шиву. Солнце – Его правый глаз, который устанавливает правденость и истину (дхарму). Луна – Его левый глаз привязанности и эмоций, чьё открытие является радостью мира, а закрытие – его печалью. Агни – это третий глаз всеведения, который является брахмана-гуру, высшим парамешти гуру, всезнающим оком высшей мудрости и знания. Калаш́а – это горшок, в котором содержится вода из пяти рек, пять листьев (пан̃ча паллава), представляющих Вишну и Варуну. Вода, капающая на Его голову, падает с лунного серпа, чтобы стать Сомой, являющейся нектаром жизни, и она делает Его тело мокрым. Это символ ритуала рудра-абхиш̣еки: омовения и освящения через окропление водой и другими жидкостями Шива-линги.

В джйотиш̣е Солнце во всех знаках представляет Господа Шиву, и является тем, кто даёт жизнь. Ритуал абхиш̣еки – это молитва о дожде, поскольку своими могучими лучами Солнце испаряет воду из океанов и проливает её вниз, благословляя земли и реки и принося на землю жизнь. Единственная постоянная деятельность Господа Мр̣тйун̃джайа поддерживает жизнь на этой планете, а рудрāбхиш̣ека – это символ выпадения дождя, который окропляет водой землю и делает её способной к поддержанию жизни. Дождь проливается, когда высокие горы и другие течения поднимают тяжёлые дождевые облака на более холодные высоты. Это ш́актӣ (сила) Пāрватӣ, постоянной спутницы Господа Ш́ивы, о которой идёт речь в этой дхйāне как о дочери Химāват, гималайского бога-царя.

Нйāса

Р̣ш̣и-ади нйāса мантра:

कहोल ऋषये नमः। शिरसि
кахола р̣ш̣айе намах̣ | ш́ираси
गायत्री छन्दसे नमः। मुखे
гāйатрӣ чхандасе намах̣ | мукхе
श्री मृत्युन्जय देवतायै नमः। हृदि
ш́рӣ мр̣тйун̃джайа деватāйаи намах̣ | хр̣ди
जुं बीजय नमः। गुह्ये
джум̇ бӣджайа намах̣ | гухйе
ह्रीं शक्तये नमः। पादयो
хрӣм̇ ш́актайе намах̣ | пāдайо

Дхйāна бӢджа-мантра

Мр̣тйун̃джайа бӣджа, семя омоложения, на самом деле является джӣва бӣджа (семенем жизни, которое приносит всех живых существ) – जुं (джум̇). Она образована от начального слога слова जीव (джӣва), которым является ज (джа). Этой бӣдже Господь Ш́ива изначально обучил Бр̣хаспати, из-за чего тот стал наставником богов, и из-за чего был способен спасти Индру от полного уничтожения от рук Господа Шивы. Довольный его самоотверженностью и благоразумием, Господь Ш́ива благословил Бр̣хаспати на то, чтобы прославиться как जीव (джӣва), посредством чего он будет означать само существование жизни, и благодаря чьему присутствию бог смерти Йама будет должен отвернуться. Эта сила Бр̣хаспати объяснена в Махā Нāрāйан̣а Упаниш̣ад. В Кāла-Чакра Бр̣ихаспати становится Ш́рӣ Джӣва, и находится в южном направлении, которое соответствует пути Ямы, тем самым блокируя приход смерти. Покуда Ш́рӣ Джӣва сидит в южном направлении, существо будет жить. Так, Мр̣тйун̃джайа бӣджа जुं (джум̇) просто обозначает Джӣва Упадеш́у.

Бӣджа мантра была получена Кахола-р̣ш̣и; она соответствует Гāйатрӣ чхандас; мантра деватā (божеством) является Шри Мр̣тйун̃джайа (форма Шивы). Эту мантру используют для медитации и во все времена для защиты от любого зла. Бӣджа значит семя, и пока это семя правильно не приживётся в вашем сердце, как вы можете ожидать, что дерево бхакти к Господу Ш́иве прорастёт? Крайне необходимо, чтобы медитация выполнялась с этой бӣджа-мантрой.

ॐ जुं सः॥
ом джум̇ сах̣ ||

Медитируйте с помощью этой мантры, повторяя её очень тихо в уме. Сфокусируйте ум на стопах и произнесите односложный ॐ (ом). Затем нужно поместить бӣджу जुं (джум̇) в сердечную чакру. И наконец, приведите сердечную чакру на макушке в ментальное сосредоточение с помощью семенного слога सः (сах̣).

Понимание Маха-Мр̣тйун̃джайа мантры

Важно понимать значение слов, так как это делает повторение осмысленным и приносит результаты.

ОМ: Разъяснений для ОМ в Риг-Веде нет, но этот слог нужно добавлять в начало всех мантр, как это делается в ранее представленной мантре Риг-Веды, адресованной к Ганапати. Эта мантра приводится на молитвенной странице моей книги «Махāришӣ Джаймини Упадеша Сутра».

ТРАЙАМ̇БАККАМ̇ относится к трём глазам Господа Шивы. «Трйа» значит «три», а «амбакам» значит глаза. Эти три глаза, или источника просветления являются Тримӯрти, или тремя первичными божествами, а именно Брахмой, Вишну и Шивой, а три «АМБЫ» (также обозначающие Мать, или Шакти) являются Сарасватӣ, Лакшми и Гаури. Так, в этом мире мы обращаемся к Богу как к Всеведующему (Брахме), Вездесущему (Вишну) и Всемогущему (Шиве). Это мудрость Бр̣хаспати, и она называется Ш́рӣ Даттāтрейа, имеющим три головы Брахмы, Вишну и Шивы.

ЙАДЖĀМАХЕ значит “Мы поём Тебе хвалу”.

СУГАНДХИМ̇ отсылает к Его аромату (знания, присутствия и силы, т.е. трёх аспектов), который является лучшим и всегда распространяющимся вокруг. Аромат связан с радостью, которую мы получаем, зная о Его до благородных делах, видя их или ощущая.

ПУШ̣Т̣ИВАРДХАНАМ: Пушан относится к Нему как к тому, кто поддерживает этот мир, и таким образом, является Отцом для всех. Пушан также является внутренним побудителем всех знаний, и таким образом, это Савитур, или Солнце, который также символизирует Брахму, Всеведающего Творца. Таким же образом, Он также является Отцом (родителем) для каждого.

УРВĀРУКАМИВА: «УРВА» значит «ВИШАЛ», или большой и могущественный или же смертельный. «АРУКАМ» обозначает болезнь. Так, УРВАРУКА Обозначает смертельные и непреодолимые заболевания. (Интерпретация ОГУРЦА, которую приводят в различных источниках, также верна и для слова УРВАРУКАМ). Болезни также бывают трёх видов, и их вызывает влияние (в негативном смысле) трёх гун: невежества (авидйа и т.п.), лживость (асат и т.п., поскольку даже несмотря на то, что Вишну повсюду, нам не удаётся Его воспринять, и нас ведёт собственное зрение и другие чувства) и слабости (шадрипу и т.п., ограниченность этого физического тела, тогда как Шива всемогущ).

БАНДХАНĀН значит сковывать. Так, если его читать со словом УРВАРУКАМИВА, это будет нести значение «Я связан смертельными и непреодолимыми болезнями».

МР̣ТЙОРМӮКШ̣ӢЙА переводится как «избавить нас от смерти (как от безвременной смерти в этом физическом мире, так и от нескончаемого цикла смертей из-за перерождения) ради Мокшйа (нирваны, или окончательного освобождения от перерождения)».

МĀМР̣ТАТ̣ значит «пожалуйста, дай мне (мā) немного амр̣та (нектара восстановления жизни)». Читая вместе с предыдущим словом, оно будет означать, что мы молим о небольшом количестве «амр̣иты», чтобы выйти из смертельно опасных болезней, а также из цикла перерождений. 

Этапы в мантра-сиддхи

Бр̣хаспати гĀйатрӣ

Этапы в мантра-сиддхи Я порекомендую повторять её в течение сорока дней утром и вечером после того, как зажжёте лампу и сядете в любую йогическую позу (предпочтительно в падмасану, в которой сидит Господь Ш́ива на рисунке), лицом на восток. Повторяйте махā-мантру 108 раз (один круг на чётках) либо кратное этому количество раз за каждый присест. Это величайший труд махариши Васиш̣т̣хи. Перед тем, как начать повторять Мр̣тйун̃джайа мантру, прочтите следующую небольшую молитву к вечному духу Махариш̣и для обретения его благословений и руководства.

शुचिमर्कैर्बृहस्पतिमध्वरेषु नमस्यत। अनाम्योज आचके॥

ш́учимаркаирбр̣хаспатимадхвареш̣у намасйата | анāмйоджа āчаке ||
Риг-Веда III.62

Перевод: Мы молим Бр̣хаспати (Владыке Вселенной и учителя этого ведического знания), чьи желания нерушимы, для хороших помыслов (что будут вести к хорошей речи и поступкам, которые нельзя нарушить, так как они будут истиной).

Предварительные обряды нужно изучать по любой из книг карма-кāн̣д̣ы (способов пуджи). Однако, мы приводим простейший способ повторения этой мантры для преодоления величайших из зол. Нйāса – это метод самозащиты, который состоит в размещении частей мантры в пяти частях тела. Эти части являются важнейшими центрами для духовной энергии.

  1. Мантра Р̣ш̣и – это гуру, учитель мантры, и тот, кому она впервые была раскрыта ради блага всего мира – ширас (голова). В данном случае, Р̣ш̣и является Махариш̣и Васиш̣т̣ха;
  2. Чхандас (стихотворный размер, который технически весьма специфичен для каждой мантры) – мукха (рот). Данная ведическая мантра соответствует чхандас ануш̣т̣убх. Это размер, состоящий из четырёх пад (шагов), каждый из которых равен 8 фонемам, что даёт полный размер ануш̣т̣убх из 32 (8 * 4 = 32) слогов. Можно отметить, что любая перемена в размере вызовет искажение в чхандас, и вибрация мантры будет разрушена;
  3. Деватā (божество мантры) – хр̣дайа (сердце). В данном случае, деватā – Господь Ш́ива, к кому обращаются как к «Ш́рӣ Трйамбаккеш́вара Мр̣тйун̃джайа деватā», джйотирлин̃га;
  4. Бӣджа (семенной слог, который создаёт мантру и содержит в себе всю мантру, подобно семени, из которого вырастает дерево) – Лин̃га (половой орган). На этот счёт есть разные мнения, но самое подходящее приводит Р̣ш́и Вāмадева – हौं (хаум̇);
  5. Ш́актӣ (физическая сила мантры, подобна матери) – пада (ступни). Она даёт гати, или направление. В данном случае, шакти будет Девӣ Ам̇р̣теш́варӣ, к которой обращаются ह्रीं (хрӣм̇).

Следующая часть предназначена лишь для тех, кто получил инструкции для мантра упасаны и знает о нйāса. Они могут с лёгкостью определить пять (или шесть) мантр для р̣ш̣и-ади нйāса, анга-нйāса и т.д.

 

Садāш́ива мантра нйāса

वामदेव ऋषये नमः। शिरसि
त्रिष्टुभ् छन्दसे नमः। मुखे
सदाशिव देवतायै नमः। हृदि
हौं बीजय नमः। गुह्ये
ह्रीं शक्तये नमः। पादयो

хаум̇ бӣджа хрӣм ш́актӣ

вāмадева р̣ш̣айе намах̣ | ш́ираси
триш̣т̣убх чхандасе намах̣ | мукхе
садāш́ива деватāйаи намах̣ | хр̣ди
хаум̇ бӣджайа намах̣ | гухйе
хрӣм̇ ш́актайе намах̣ | пāдайо

Мр̣тйун̃джайа мантра нйāса

Общие размеры соответствуют количеству слогов в строфе в качестве кратных 4: двипадā вирāдж (20), гāйатрӣ (24), уш̣н̣их (28), ануш̣т̣убх (32), бр̣хатӣ (36), пан̃кти (40), тр̣ш̣тубх (44) и джагатӣ (45). Мр̣тйун̃джайа мантра находится в строфе «последователя», или бхакти, именуемой ануш̣т̣убх (32). Соответственно, нйāсой для этой мантры будет следующая:

Мр̣тйун̃джайа мантра нйāса:

वषिष्ठ ऋषये नमः। शिरसि
अनुष्टुभ् छन्दसे नमः। मुखे
श्री त्रयम्बक्केश्वर मृत्युञ्जय देवतायै नमः। हृदि
जुं बीजय नमः। गुह्ये
ह्रीं शक्तये नमः। पादयो

ваш̣иш̣т̣ха р̣ш̣айе намах̣ | ш́ираси
ануш̣т̣убх чхандасе намах̣ | мукхе
ш́р̣и трайамбаккеш́вара мр̣тйун̃джайа деватāйаи намах̣ | хр̣ди
джум̇ бӣджайа намах̣ | гухйе
хрӣм̇ ш́актайе намах̣ | пāдайо

Всем остальным рекомендуется повторять мантру для махариши Васиштхи 21 раз.

वं वषिष्ठाय नमः
вам̇ ваш̣иш̣т̣хāйа намах̣

Прāн̣āйама

Прāн̣āйама осуществляется либо с помощью Садāш́ива бӣджа мантры, Кахола мр̣тйун̃джайа биджа мантры либо с помощью объединенной формы, которая называется Маха-Мр̣тйун̃джайа биджа.

  1. Садāш́ива бӣджа была получена Махариш̣и Вāмадева, и это हौं (хаум̇). Садāш́ива Бӣджа мантра: ॐ हौं सः॥ (ом хаум̇ сах̣), и её используют в прāн̣āйаме. Она предпочтительна для защиты знаний и духовного пути;
  2. Для крепкого здоровья и защиты от зла в миру используется Мр̣тйун̃джайа биджа, которую получил Махариш̣и Кахола. Мр̣тйун̃джайа бӣджа: जुं (джум̇), а мр̣тйун̃джайа бӣджа мантра: ॐ जुं सः॥ (ом джум̇ сах̣);
  3. Инициированные используют объединённую форму Садāш́ива и Мр̣тйун̃джайа бӣджа, которые образуют Маха-Мр̣тйун̃джайа бӣджа мантру: ॐ हौं जुं सः॥ (ом хаум̇ джум̇ сах̣). Она включает в себя как Садāш́ива हौं (хаум̇), так и Мр̣тйун̃джайа जुं (джум̇).

Также рекомендуется практиковать отдельно Садāш́ива бӣджа Р̣ш̣и Вāмадева и Мр̣тйун̃джайа бӣджа Р̣ш̣и Кахола. Такова моя личная рекомендация, и она соответствует строкам стандартной литературы по Тантре. Остальные могут пропустить этот шаг и перейти сразу к Махāмантре.

Вйāса Мр̣тйун̃джайа мантра

Студенты SJC (Шри Джаганнатх Центра) и те, кто принадлежит к вайшнавской парампаре, должны поклоняться непосредственно Джагадгуру Махариш̣и Ведавйāса вместе с Мр̣тйун̃джайа мантрой Кахолы, которую нужно встатить в начале и в конце. Об этом открытым текстом говорится в Мантра Маходадхих̣.

Согласно учению Даттāтрейи, Вйāса мантру определяют по начальному названию слога, т.е. по нāма-бӣджāкш́аре.

व्यां वेदव्यासाय नमः॥
вйāм̇ ведавйāсāйа намах̣ ||

К ней по формуле под названием сампута, т.е. с помощью приставки и обратного суффикса, добавляется Мр̣тйун̃джайа биджа. В приведённой ниже Вьяса Мритьюнджая мантре есть Мр̣тйун̃джайа мантра в начале и в конце, и последняя её часть идёт в обратном порядке.

ॐ जुं सः व्यां वेदव्यासाय नमः सः जुं ॐ॥
ом джум̇ сах̣ вйāм ведавйāсāйа намах̣ сах̣ джум̇ ом

Эта мантра защищает школу, обучение, книги и традицию. Она защищает дхарму в том виде, в котором она проявляется на этой планете. Она защишает всё, что хорошо для нашей планеты, поскольку это форма высшего гуру как воплощения Ш́ивы. Ведавйāса известен как объединённое воплощение Шивы и Вишну, и он называется Хари-Хара веш́а. Эта мантра устраняет порчу Сатурна, которую он даёт на Юпитер, на лагну или лагнеш́у, и всегда защищает человека, который преклоняется, чтобы обрести руководство.

Мр̣тйун̃джайа джапа

Её нужно выполнять до Дхйāна Мантра (медитации) Ш́рӣ Трйам̇баккеш́вара (одного из двенадцати джйотирлин̃га), и затем медитируйте на Ш́рӣ Трйам̇баккеш́вара и Ш́рӣ Ам̇р̣теш́варӣ (Шакти) с помощью подходящей мантры, как указано выше. Затем идёт Рудра Пуджā. Медитируйте по меньшей мере 15 минут до начала джапы (повторения мантры). Те, кто знаком с трансцендентной медитацией или иными формами медитации, дхйāна, дхāрана и т.п. могут использовать мантру, описанную выше.

Садāш́ива Бӣджа-мантра р̣ш̣и Вāмадева даёт все виды счастья и устраняет всё зло и грехи. Тамас разрушается, что приводит к быстрому движению к Саттва Гун̣е. Мр̣тйун̃джайа бӣджа-мантра Риши Кахолы даёт крепкое здоровье, жизненные силы, и человек отдаляется от греха. Интеллект восстанавливается, и любые формы чёрной магии и т.п. разрушаются неодолимым всемогущим Господом Ш́ивой.

Затем повторите следующую Мр̣тйун̃джайа мантру 108 или кратное этому числу количество раз. 

ॐ। त्रयंबक्कं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम्।
उर्वारुहमिव बन्धनान् मृत्योर्मूक्षीय मामृतात्॥

ом̇ трайам̇баккам̇ йаджāмахе сугандхим̇ пуш̣т̣ивардханам
урвāрукамива бандханāн мр̣тйормӯкш̣ӣйа мāмр̣тāт

Махā-Мр̣тйун̃джайа мантра джапа

Махā-Мр̣тйун̃джайа мантра формируется когда Махā-Мр̣тйун̃джайа бӣджа мантра, содержащая Садāш́ива, и Мр̣тйун̃джайа бӣджа привязываются к Мр̣тйун̃джайа мантре вместе с три-лока вйāхр̣ти, являющейся самим воплощением Сāвитрӣ, победительницы Йама и ш́актӣ Савитур Гāйатрӣ.

Махā-мр̣тйун̃джайа бӣджа мантра: ॐ हौं जुं सः॥ (ом хаум̇ джум̇ сах̣)
Сāвитрӣ три-лока вйāхр̣ти: ॐ भूर्भुव स्वः॥ (ом бхӯрбхува свах̣)

Махā-мр̣тйун̃джайа мантра:

ॐ हौं जुं सः भूर्भुव स्वः॥
त्रयंबक्कं यजामहे सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम्।
उर्वारुहमिव बन्धनान् मृत्योर्मूक्षीय मामृतात्॥
सः जुं हौं भूर्भुवस्वरों॥

ом хаум̇ джум̇ сах̣ бхӯрбхува свах̣
трайам̇баккам̇ йаджāмахе сугандхим̇ пуш̣т̣ивардханам
урвāрукамива бандханāн мр̣тйормӯкш̣ӣйа мāмр̣тāт
сах̣ джум̇ хаум̇ бхӯрбхувасваром̇ ||

Вслед за этим выполните Рудра-абхиш́еку (ритуал подношения Пан̃ча-Амр̣та или пяти форм нектара, такого как мёд, гхи, йогурт, молоко и вода) на Шива-лин̃гу.

Дхйāна

Нйāса (защиту) и дхйāна (медитацию) нужно выполнять перед джапой и ритуалом.

Махā-мр̣тйун̃джайа Дхйāна:

चन्द्रार्काग्नि-विलोचनं स्मितमुखं पद्मद्वयान्तः स्ठितं
मुद्रापाक्ष-मृगाक्ष-सूत्र-विलसत् पाणिं हिमांशु प्रभाम्।
कोटिरेन्दु गलत्सुधा प्लुत तनुं हारादिषोज्ज्वलम्
कन्त्या विश्वविमोहनं पशुं-पतिं मृत्युञ्जयं भावयेत्॥

чандрāркāгни-вилочанам̇ смитамукхам̇ падмадвайāнтах̣ ст̣хитам̇
мудрāпāкш̣а-мр̣гāкш̣а-сӯтра-виласат пāн̣им̇ химāм̇ш́у прабхāм |
кот̣иренду галатсудхā плута танум̇ хāрāдиш̣оджджвалам
кантйā виш́вавимоханам̇ паш́ум̇-патим̇ мр̣тйун̃джайам̇ бхāвайет ||

Для тех, кто инициирован, махā-мр̣тйун̃джайа мантра нйāса приводится ниже. Пожалуйста, заметьте, что чхандас меняется, и сюда включены имена всех Махариш̣и.

वषिष्ठ कहोल वामदेव ऋषये नमः। शिरसि
त्रिष्टुभ् छन्दसे नमः। मुखे
श्री त्रयम्बक्केश्वर मृत्युन्जय देवतायै नमः। हृदि
हौं जुं बीजय नमः। गुह्ये
ह्रीं शक्तये नमः। पादयो

ваш̣иш̣т̣ха кахола вāмадева р̣ш̣айе намах̣ | ш́ираси
триш̣т̣убх чхандасе намах̣ | мукхе
ш́рӣ трайамбаккеш́вара мр̣тйунджая деватāйаи намах̣ | хр̣ди
хаум̇ джум̇ бӣджайа намах̣ | гухйе
хрӣм̇ ш́актайе намах̣ | пāдайо

Джапа – это повторение мантры фиксированное количество раз. Как правило, это количество является кратным 108. Основываясь на учениях Харихары в Праш́на Мāрга, мы рекомендуем, чтобы эта мантра была произнесена 8000 раз в течение сорока дней. Если вы будете читать эту мантру по 108 раз утром и вечером на протяжение сорока дней, вы выполните это требование. Для иных целей рекомендуется большее количество повторений.

После того, как вы зажгли лампу и сели в любое йогическое положение (предпочтительно в падмāсану, в которой сидит Господь Шива на рисунке) лицом на восток, произнесите махā-мантру 108 раз (один круг на чётках) или же кратное этому количеству за каждый присест. Это величайший труд махариши Васиш̣т̣хи. Перед тем, как начать Махā Мр̣тйун̃джайа мантру, прочтите следующую небольшую молитву к вечному духу Махариш̣и Васиш̣т̣хи для обретения его благословений и руководства.

Авторская статья Пандита Санджая Ратха
В переводе Сергея Сунгурова
Оригинал статьи доступен по ссылке: https://srath.com/maha-mrtyunjaya-mantra/

5 1 голос
Оцените статью