ШБ 3.11.7
निमेषस्त्रिलवो ज्ञेय आम्नातस्ते त्रय: क्षण: ।
क्षणान् पञ्च विदु: काष्ठां लघु ता दश पञ्च च ॥ ७ ॥
нимешас три-лаво джн̃ейа
а̄мна̄тас те трайах̣ кшан̣ах̣
кшан̣а̄н пан̃ча видух̣ ка̄шт̣ха̄м̇
лагху та̄ даш́а пан̃ча ча
Пословный перевод
нимешах̣ — отрезок времени нимеша; три-лавах̣ — продолжительностью в три лавы; джн̃ейах̣ — известен как; а̄мна̄тах̣ — называют; те — они; трайах̣ — три; кшан̣ах̣ — отрезок времени кшан̣а; кшан̣а̄н — таких кшан; пан̃ча — пять; видух̣ — необходимо уяснить; ка̄шт̣ха̄м — отрезок времени ка̄шт̣ха̄; лагху — отрезок времени лагху; та̄х̣ — те; даш́а пан̃ча — пятнадцать; ча — также.
Перевод
Период времени, продолжающийся три лавы, составляет одну нимешу, три нимеши равны одной кшане, пять кшан образуют одну каштху, а пятнадцать каштх – одну лагху.
Комментарий
Расчеты показывают, что одна лагху равна двум минутам. Исходя из этого, можно связать ведические единицы измерения времени относительно атома с современной шкалой времени.
3.11.14. комментарий.Нет ничего, что существовало бы помимо Него. Все то, что нам с нашими ограниченными знаниями кажется чудом, происходит по мановению волшебной палочки в руках Верховного Господа. Возвращаясь к разговору о времени, в заключение мы позволим себе привести таблицу перевода ведических единиц измерения времени в современную систему единиц.
Одна трут̣и – 8/13 500 секунды
Одна ведха – 8/135 секунды
Одна лава – 8/45 секунды
Одна нимеша – 8/15 секунды
Одна кшан̣а – 8/5 секунды
Одна ка̄шт̣ха̄ – 8 секунд
Одна лагху – 2 минуты
Одна дан̣д̣а – 30 минут
Одна прахара – 3 часа
Один день – 12 часов
Одна ночь – 12 часов
Одна пакша – 15 дней
Две пакши составляют месяц, а двенадцать месяцев складываются в один календарный год, в течение которого солнце делает полный оборот по своей орбите. Считается, что срок жизни человека ограничен ста годами. Так вечное время держит в своей власти все сущее.
В «Брахма-самхите» (5.52) об этом сказано следующее:
йач-чакшур эша савита̄ сакала-граха̄н̣а̄м̇
ра̄джа̄ самаста-сура-мӯртир аш́еша-теджа̄х̣
йасйа̄джн̃айа̄ бхрамати сам̇бхр̣та-ка̄ла-чакро
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми
«Я поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, Верховной Личности Бога. Под Его надзором даже Солнце, которое считают глазом Господа, движется по строго определенной орбите вечного времени. Солнце – царь всех планет, и оно обладает неисчерпаемыми запасами тепла и света».
Уважаемые Джйотиша
Прошу подсказать, как выше приведенные измерения времени соотносятся с чакрам варгами, как я понял это вишуддха, аджна(Сарваджна), Сома (Говинда), и Сахасрара (Шри Дхама Амша?)