Об авторе
Пандит Висти Ларсен

Джйотиш Гуру SJC, президент Джаймини SJC в Дании, Шри Джаганнатх Центр

Введение

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Бог был Словом — Евангелие от Иоанна 1:1

В мире устоявшихся религий — будь то авраамические (иудаизм, христианство, ислам), ведические (индуизм, джайнизм) или буддийские — с древних времен верили в силу звука. Все считали, что все началось со звука. Ведические тексты детально описывают различные звуки и их влияние, показывая связь между звуком, природой и Богом.

В этой статье автор переводит 347-ую главу «Агни Пурāн̣ы». В ней подробно описываются звуки или акш̣ары санскрита и их значения.

Глава разделена на две статьи. Первая статья содержит описание звуков и их значений, основанное на английском переводе «Агни пураны» М. Н. Датта. При необходимости автор вносит правки в перевод. Вторая статья подробно разбирает примеры использования звуков и способы их применения. При необходимости используются перекрестные ссылки на тантрические тексты, где рассматриваются те же вопросы.

Астрологи в особенности применяют эти знания, чтобы предсказать влияние планет и найти коррективные средства в зависимости от планетарного положения. Они учитывают:

а) планету, управляющую определённой группой звуков; б) положение этой планеты.

Информация в этой статье во многом основана на учении джйотиш-гуру Пт. Санджайа Ратха. Я смиренно представляю её в надежде, что она точно отражает взгляды Пуран, ведической традиции и других авторитетных источников.

एकाक्षराभिधानं
экāкш̣арāбхидхāнам̇

 Перевод: Лексика односложных звуков.

अग्निर् उवाच
एकाक्षराभिधनञ्च मातृकान्तं वदामि ते ।००१अब्
агнир увāча
экāкшарāбхидханан̃ча мāтр̣кāнтам̇ вадāми те | 001ab

 Перевод: Агни сказал. Теперь я объясню лексику односложных слов.

Свāра (гласные)

अ विष्णुः प्रतिषेधः स्यादा पितामहवाक्ययोः ।००१च्द्
सीमायामथाव्ययं आ भवेत्संक्रोधपीडयोः ।००२अब्
а виш̣н̣ух̣ пратиш̣едхах̣ сйāдā питāмахавāкйайох̣ | 001cd
сӣмāйāматхāвйайам̇ ā бхаветсам̇кродхапӣд̣айох̣ | 002ab

Перевод: Виш̣н̣у — это «а», предотвращающий (зло). Питр̣и (предки) и речь обозначаются буквой «ā» (длинная «а»). Одна и та же буква «ā» представляет границы, а при использовании в качестве междометия «ā» вызывает гнев, отвращение и боль.

इः कामे रतिलक्ष्म्योरी उः शिवे रक्षकाद्य ऊः१ ।००२च्द्
их̣ кāме ратилакш̣мйорӣ ух̣ ш́иве ракшакāдйа ӯх̣(1) | 002cd

Перевод: Кāмадева (бог желаний) возникает из «и», поскольку «ӣ» представляет Ратӣ и Лакш̣мӣ. Ш́ива представлен «у», поскольку «ӯ» защищает человека.

Комментарий:

Звук ‘ӯ’ обладает защитной силой и действует как оберег. Он очень подавляющий и может звучать агрессивно, особенно в сочетании с другими звуками. Этот звук защищает нас от ракш̣асов — жестоких существ, от которых требуется защита.

В древних текстах упоминаются восемь классов существ: Девы, Асуры, Р̣ш̣и, Ракш̣асы, Гандхарвы, Пиш́ачи, Мануш̣йи и Питр̣и. Эти классы, в свою очередь, делятся на более мелкие подгруппы. Например, Киннара и Видйадхара принадлежат к классу Гандхарвов.

ऋ शब्दे चादितौ ऋस्यात् ऌ ॡ ते वै दितौ गुहे आ३४७।००३अब्
р̣ ш́абде чāдитау р̣сйāт л̣ л̣̄ те ваи дитау гухе |003ab

Перевод: Сам звук — это «р̣», поскольку «р̣̄» — это Адити, мать 12 Āдитйев. Дитӣ — это «л̣», так как Гухā — «л̣̄».

ए देवी ऐ योगिनी स्यादो ब्रह्मा औ महेश्वरः आ३४७।००३च्द्
е девӣ аи йогинӣ сйāдо брахмā ау махеш́варах̣ |003cd

Перевод: Деви — это «е», так как Йогинӣ — это «аи». Брахма — это «о», так как Махеш́вара — «ау».

अङ्कामः अः प्रशस्तः स्यात्२ को ब्रह्मादौ कु कुत्सिते आ३४७।००४अब्
ан̇кāмах̣ ах̣ праш́астах̣ сйāт(2) ко брахмāдау ку кутсите |004ab

Перевод: Кāмадева — это «ам̇», так как «ах̣» — это всё, что достойно похвалы. Творцы вселенной — это «ко», в то время как «ку» — это всё, что достойно презрения.

Комментарий:

Согласно Бхута Дамара Тантре, звук «ам̇» в мантре символизирует избавление от печали (дукхахāра), что желаемо, или приводит к исполнению желаний человека. Это отличает звук «и» от звука «ам̇«, хотя оба ассоциируются с одним и тем же божеством Кāмадевой.

В Джйотише шестнадцать гласных не считаются завершёнными и все находятся под представительством Солнца. Десять из этих гласных звуков связаны с таттвами/элементами, и четыре относятся к Р̣ш̣и, или звуками мудрости, которые могут переносить звуки между мирами. Оставшиеся два звука отвечают за принятие материального блага (бхога) или духовного блага (мокш̣а). Эти звуки сведены в таблицу ниже:

Вāйу Агни Пр̣тхвӣ Джала Āкāш́а Р̣ш̣и Бхога Мокш̣а
а/ā и/ӣ у/ӯ е/аи о/ау р̣ р̣̄ л̣ л̣̄ ам̇ ах̣

 

 

 

После описания шестнадцати гласных звуков (свāра), раскрываются согласные (вйанджана). Здесь согласные различаются по различным гласным окончаниям. В этом контексте «ко» и «ку» имеют разницу. Чтобы понять это, нужно рассмотреть гласные подробнее: «к» сама по себе символизирует физическое творение и называется брахмāкш̣ара. Это первая согласная, обозначающая звук с твердым телом. Любая из пяти основных гласных, в их долгой или краткой форме, следующая за согласной, определяет действие, совершаемое над твердым телом, например, «а» — созидающее, «и» — поддерживающее, «у» — подавляющее, «е» — информирующее, а «о» — переваривающее/понимающее. Когда «к» и «у» соединяются, они подавляют (у) созданное тело (к), делая его деформированным или уродливым. Это вызывает презрение или порицание, как сказано в Пурāн̣ах.

Вйанджана (Согласные)

खं शून्येन्द्रियंउखङ्गो गन्धर्वे च विनायके आ३४७।००४च्द्
кхам̇ ш́ӯнйендрийам̇укхан̇го гандхарве ча винāйаке |004cd

Перевод: Звук «кха» символизирует небеса, чувства, мечи, Гандхарва и Винāйака.

गङ्गीते गो गायने स्यद् घो घण्टा किङ्किणीमुखे आ३४७।००५अब्
ган̇гӣте го гāйане сйад гхо гхан̣т̣ā кин̇кин̣ӣмукхе |005аб

Перевод: Звук «га» символизирует песни, так как «го» — пение. Колокольчики и лицевая сторона маленьких колокольчиков обозначаются слогом «гхо’.

Комментарий:

В гхан̣т̣апӯдже почитают колокольчики за их способность очищать āкāш́а, или элемент эфира. Они создают благоприятные звуки и улучшают коммуникацию в пространстве, в окружении человека, то есть очищают звуковые волны в непосредственной близости от него. Это способствует хорошим отношениям между людьми, проживающими в одном районе/местоположении с человеком, то есть с соседями.

ताडने ङश् च विषये स्पृहायाञ्चैव भैरवे आ३४७।००५च्द्
тāд̣ане н̇аш́ ча виш̣айе спр̣хāйāн̃чаива бхаираве |005cd

Перевод: Гортанный звук «н̇а» — наказывающий, увеличивает доминирование и желание, а также олицетворяет Бога Бхаираву.

Комментарий:

Звук ‘н̇а’ обладает силой разделять под себя территорию и закреплять за собой право собственности на неё. Он имеет тенденцию разделять государства и границы из-за различных желаний. Он представляет благословение Гуру-Ман̃гала йоги (Юпитер и Марс) в карте.

Велярная (гортанная) часть или ка-варга согласных, завершается здесь, все они находятся под влиянием грахи Марса. Их элементы следуют в том же порядке, что и гласные звуки, и приведены в таблице ниже.

Вāйу Агни Пр̣тхвӣ Джала Āкāш́а
ка / क кха / ख га / ग гха / घ н̇а / ङ

 

 

 

चो दुर्जने निर्मले छश्छेदे जिर्जयने तथा आ३४७।००६अब्
чо дурджане нирмале чхаш́чхеде джирджайане татхā |006ab

Перевод: Звук «чо» может означать как порочность, так и чистоту. Звук «ча» вызывает лишения или прекращение чего-либо, а «джи» — победу.

Комментарий:

Звук «ча» усиливает страсти, в то время как «чо» пытается усвоить их. В этом процессе человек может причинить боль близким, что указывает на порочное или неосмотрительное поведение. Однако, пройдя через это, он достигает бесстрастия, отстраненности и чистоты. Таким образом, здесь речь идет как о пороке, так и о чистоте. Этот союз представлен соединением Венеры с Сатурном, которое в сочетании с Кету приводит к глубокому покаянию и разочарованию. Без Кету же это может привести к порочному и невнимательному поведению в отношениях, вызванному как самим человеком, так и окружающими.

जं गीते झः प्रशस्ते स्याद्बले३ ञो गायने च टः आ३४७।००६च्द्
джам̇ гӣте джхах̣ праш́асте сйāдбале(3) н̃о гāйане ча т̣ах̣ |006cd

Перевод: Звук «джа» относится к песне, как «джха» — это всё, что достойно похвалы. Звук «н̃а» придает сил, как «т̣а» — это песня.

Комментарий:

Звуки «джа» и «га» в этой работе означает песни. Звук «га» переносит энергию Марса в стихию земли, определяя границы любого текста, а также печатает или публикует песни для чтения, звук «джа» переносит энергию Венеры в ту же стихию земли, что также способствует просодии, написанию песен и поэзии. Последняя планета, расположенная в трине к лагне Навāм̇ш́а, пробуждают интерес к поэзии и песням, а также улучшают память на стихи.

Звук «т̣а» также связан с пением, как и «го». Здесь «т̣а» несет энергию Меркурия, кто умеет говорить и выступать различными способами и может имитировать звуки, в отличие от «го«, который поёт в определенном ритме и тональности, обычно определяемой инструментами.

Работа над нёбной частью, или ча-варгой согласных, завершена. Все они находятся под влиянием грахи Венеры. Их элементы расположены в том же порядке, что и гласные, и представлены в таблице ниже.

Вāйу Агни Пр̣тхвӣ Джала Āкāш́а
ча / च чха / छ джа / ज джха / झ н̃а / ञ

 

 

 

ठश् चन्द्रमण्डले शून्ये शिवे चोद्बन्धने मतः आ३४७।००७अब्
т̣хаш́ чандраман̣д̣але ш́ӯнйе ш́иве чодбандхане матах̣ |007аb

Перевод: Звук «т̣ха» обозначает Ман̣д̣алу (орбиту или территорию) Луны, небе́сный свод, Господа Ш́иву и действие, вызывающее рабство.

Комментарий:

Луна покоится на лбу Господа Ш́ивы, поэтому, где бы Луна ни находилась в карте, это также голова Ш́ивы. Это связано с планетами Солнце и Юпитер, которые приходят в гармонию благодаря поклонению Ш́иве, но не обязательно указывают на прямое влияние Господа в карте.
Луна также отвечает за ум, или манас, который связывает душу и тело. Звуки «т̣ха«, «у» и «ау» — олицетворяют владения Господа Ш́ивы и Махеш́вары. Два гласных звука являются эфирными формами и символизируют силу Ш́ивы, способную подавлять зло (у) и отделять душу от разума (ау), в то время как согласный звук (т̣ха) — это сила Шивы, защищающая и охлаждающая тело от жары и ядов (виш̣ахара).

डश् च रुद्रे ध्वनौ त्रासे ढक्वायां ढो ध्वनौ मतः आ३४७।००७च्द्
д̣аш́ ча рудре дхванау трāсе д̣хаквāйāм̇ д̣хо дхванау матах̣ |007cd

Перевод: Звук «д̣а» — это Рудра и означает шум или эхо. Звук «д̣ха» также означает звук или барабан.

Комментарий:

Предшествующий звук «д̣а» обозначает любой звук, произведенный человеком или другим существом, включая шум и рев животных. Следующий звук «д̣ха«, напротив, ассоциируется с успокаивающими звуками, которые не вызывают тревоги.

णो निष्कर्षे निश् चये च तश् चौरे क्रोडपुच्चके आ३४७।००८अब्
н̣о ниш̣карш̣е ниш́ чайе ча таш́ чауре крод̣апуччаке |008ab

Перевод: Звук «н̣о» означает ночь, тень и извлекать. Звук «та» указывает на кражу, на грудь или задние части.

Комментарий:

Была завершена работа над церебральной частью или «т̣а-варга» согласных, которые все подчиняются грахе Меркурию. Их элементы расположены в том же порядке, что и гласные звуки, и приведены в таблице ниже.

Вāйу Агни Пр̣тхвӣ Джала Āкāш́а
т̣а / ट т̣ха / ठ д̣а / ड д̣ха / ढ н̣а / ण

 

 

 

भक्षणे थश्चेदने दो धारणे शोभने मतः आ३४७।००८च्द्
бхакш̣ан̣е тхаш́чедане до дхāран̣е ш́обхане матах̣ |008cd

Перевод: Употребление в пищу и разрушение/удаление обозначаются звуком «тха», в то время звук «до» несёт концентрацию уму или стабильность объектам, что является прекрасным.

Комментарий:

Звук «тха» также может привести к удалению или замещению, или к вынужденной ситуации, но все же может дать положительные результаты после вынужденного события.

धो धातरि चधूस्तूरे नो वृन्दे सुगते तथा ।००९अब्
дхо дхāтари чадхӯстӯре но вр̣нде сугате татхā |009ab

Перевод: Звук «дхо» дает поддержку и обозначает цветок дурмана (терновое яблоко). «Но» указывает на скопление и хороший путь/направление.

Комментарий:

Закончена зубная часть звуков или та-варга согласных, все из них подчиняются грахе Юпитеру. Их элементы расположены в том же порядке, что и гласные звуки, и приведены в таблице ниже.

Вāйу Агни Пр̣тхвӣ Джала Āкāш́а
та / त тха / थ да / द дха / ध на / न

 

 

 

प उपवने विख्यातः फश् च झञ्झानिले मतः ।००९च्द्
па упаване викхйāтах̣ пхаш́ ча джхан̃джхāниле матах̣ |009cd

Перевод: Слава и сад обозначаются слогом «па», в то время как «пха» — это ураган и Анила (бог ветра).

फुः फुत्कारे निष्फले च विः पक्षी भञ्च तारके ।०१०अब्
пхух̣ пхуткāре ниш̣пхале ча вих̣ пакш̣ӣ бхан̃ча тāраке |010ab

Перевод: Звук «пху» означает дуновение или шипение и является бессильным. Звук «би» означает птицу, а «бха» — звезду.

Комментарий:

На санскрите «ви» читается вместо «би«, что в данном контексте всегда следует за «па» и «пха«. Примечательно, что в «свāра ш́астре» звуки «ва» и «ба» взаимозаменяемы.

मा श्रीर्मानञ्च माता स्याद्याग यो यातृवीरणे ।०१०च्द्
мā ш́рӣрмāнан̃ча мāтā сйāдйāга йо йāтр̣вӣран̣е |010cd

Перевод: Звук «ма» означает Богиню Ш́рӣ (Ш́рӣ Лакш̣мӣ), а «йа» означает Йагйу (религиозное жертвоприношение) и паломничество.

Комментарий:

Завершена работа над губной частью или па-варгой согласных, где все подчиняются грахе Сатурна. Их элементы расположены в том же порядке, что и гласные звуки, и приведены в таблице ниже.

Вāйу Агни Пр̣тхвӣ Джала Āкāш́а
па / प пха / फ ба / ब бха / भ ма / म

 

 

 

रो बह्नौ च लः शक्रे च लो विधातरि ईरितः ।०११अब्
ро бахнау ча лах̣ ш́акре ча ло видхāтари ӣритах̣ |011ab

Перевод: Вахни (Агни/Бог огня) — это «ра», а «ла» — это Индра (царь небес). Видхāта — это «ло».

Комментарий:

Считается, что Видхāта — это Брахма, творец, но это также имя как Виш̣н̣у, так и Ш́ивы, а также сына Брахмы. Это подразумевает Творца Вселенной и вершителя судеб.

विश्लेषणे वो वरुणे शयने शश् च शं सुखे ।०११च्द्
виш́леш̣ан̣е во варун̣е ш́айане ш́аш́ ча ш́ам̇ сукхе |011cd

Перевод: Анализ и Варун̣а (Бог океанов) происходят от «ва», так как «ш́а» означает лежащий, удачу и счастье.

षः श्रेष्ठे सः परोक्षे च सालक्ष्मीः सं कचे मतः ।०१२अब्
ш̣ах̣ ш́реш̣т̣хе сах̣ парокш̣е ча сāлакш̣мӣх̣ сам̇ каче матах̣ |012ab

Перевод: Звук «ш̣а» — лучший, высочайший или прекраснейший, так как «са» незаметный и показывает Богиню Лакш̣ми и волосы.

Комментарий:

Звуки «ма» и «са» имеют схожие атрибуты, ассоциируясь с Богиней Лакшми. В данном случае «ма» относится к Ш́рӣ, что означает благополучие и удачу, в то время как звук «са» — это Лакш̣мӣ и, в частности, означает изобилие.

धारणे हस् तथा रुद्रे क्षः क्षत्त्रे चाक्षरे मतः ।०१२च्द्
дхāран̣е хас татхā рудре кш̣ах̣ кш̣аттре чāкш̣аре матах̣ |012cd

Перевод: Рудра и постоянство ума или объектов — это «ха», так как «кш̣а» подразумевает сами звуки или акш̣ару и распределяет части или то, что сопровождает их.

Комментарий:

Господь Ш́ива был первым, кто извлек все звуки из оторванных конечностей Ш́рӣ Сатӣ, и со звуком «кш̣а» был разделен и распространен весь алфавит.

क्षो नृसिंहे हरौ तद्वत् क्षेत्रपालकयोरपि ।०१३अब्
кш̣о нр̣сим̇хе харау тадват кш̣етрапāлакайорапи |013ab

Перевод: Звук «кш̣о» означает также Ш́рӣ Нр̣сим̇ху (воплощение Господа Виш̣н̣у в облике человека-льва), Господа Хари и Кш̣етрапāлаку (защитников земли).

मन्त्र एकाक्षरो देवो भुक्तिमुक्तिप्रदायकः ।०१३च्द्
мантра экāкш̣аро дево бхуктимуктипрадāйаках̣ |013cd

Перевод: Эти односложные мантры предназначены для Девов и даруют удачу и освобождение.

Комментарий

Эти начальные слоги могут использоваться для обозначения джāпы и дхйāны. Здесь дхйāна/медитация может быть сосредоточена исключительно на слоге, добавляемом ам̇ или ах̣, например, звук «кш̣о» становится «кш̣ом̇» или «кш̣ох̣«. Для джāпа мантры перед ней может быть добавлена пранава «ом̆̇«, а окончание может быть «намах̣«, «свāхā«, «ваш̣ат̣» и т.д., в зависимости от цели. Этим звукам также могут предшествовать имени деватā, как показано в следующей ш́локе.

क्षौं हैहयशिरसे नमः सर्वविद्याप्रदो मनुः ।०१४अब्
кш̣аум̇ хаихайаш́ирасе намах̣ сарвавидйāпрадо манух̣ |014ab

Перевод: О разумный, мантра «кш̣аум̇ хаихайаш́ирасе намах̣» благословляет всем знанием.

Комментарий

В данной мантре Хари бӣджа «кш̣аум̇» добавлена перед именем Хайагривы, то есть «хаихайаш́ирасе«, и далее с «намах̣«. Аналогичным образом, можно составить и другую мантру Виш̣н̣у, начав имя Хари с «кш̣аум̇«, а затем с «намах̣«.

 Оригинал статьи: https://srigaruda.com/sounds-of-mantra-agnipura%e1%b9%87a-part-1/

Перевод: Чандрамукха дас

5 1 голос
Оцените статью