Перейти к содержанию
Авторизация  
zaic

Народный перевод трактата "Прашна-Марга"

Рекомендуемые сообщения

Спасибо Юре и Рустаму за объяснения.

Для Евросети и Связного это всё совершенно рутинная процедура.

Извините , не совсем понял, что значит : " совершенно рутинная работа"..Т.е. сложности или напротив, повседневное- легко.?. Впрочем, в понедельник так или иначе еду в город ,( в паспортный) там будет виднее. Кстати, если не получится , можно на Екатеринбургский Главпочтамп ( либо N отделения )до востребования Олегу ( Отчество? ) Толмачёву- мне ( почтовые переводы ) и сподручней и привычней, да и день впустую терять не желательно ..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Уважаемый Олег, позвольте поинтересоваться, как продвигается перевод "Прашна Марга" ?

Если перевод будет идти вот в таком ритме, то боюсь он очень на долго затянется...

Возможно Вам нужна какая-то помощь ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ув. Акубенс не так давно в семье Олега произошло пополнение)))поэтому все так и застопорилось,дайте небольшое время на адоптацию счастливому родителю)))


  • Upvote 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Спасибо за прояснение ситуации обществу, Татьяна! :)


Действительно, период у меня счастливый, но несколько сложноватый. :)


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Действительно, период у меня счастливый, но несколько сложноватый. :)

 

Примите наши поздравления!

Здоровья и спокойных ночей rolleyes.gif

 

Что касается перевода, то на форуме, я знаю, есть люди которые знают английский в совершенстве.

Возможно они пожелают принять участие в переводе трактата, ну если Вы, уважаемый Олег, не против...

Тема то названа - народный перевод...

 

Потом Вы бы просто перепроверили по терминам и формулировке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

Действительно, период у меня счастливый, но несколько сложноватый. :)

Что касается перевода, то на форуме, я знаю, есть люди которые знают английский в совершенстве.

Возможно они пожелают принять участие в переводе трактата, ну если Вы, уважаемый Олег, не против...

 

Спасибо за добрые пожелания! :)

Я не возражаю - пусть перевод, действительно, будет народным.

Начиная с главы 5 можно переводить. Только в этой теме пусть желающие отмечаются, чтобы избежать двойной работы над одним и тем же кусочком текста.

 

А я, когда более-менее в русло войду, буду продолжать работу.

  • Upvote 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Уважаемый zaik, а где можно скачать перевод 4-ой главы? У вас на сайте последняя 3-ья...


 


Если никто не против, я могу организовать работу в данном направлении... Прашна Марга по книге Романа переводится, правильно?


  • Upvote 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Уважаемый zaik, а где можно скачать перевод 4-ой главы? У вас на сайте последняя 3-ья...

 

Она у меня наполовину готова. Соберусь - закончу и выложу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Т.к. никто не высказался против, предлагаю два сервиса для совместной работы с документами - желающие помочь с переводом, прошу проголосовать:


 


Выбираем платформу...


 


Результаты объявлю 24-ого числа.


 


Желающих работать над переводом, прошу написать в личку свои e-mailы, я вам на них скину ссылки на документ и дам права.


 


Как это я себе представляю - я выкладываю 20 шлок и отсылаю ссылку на документ желающим. Как только все будет переведено, документ объединяется в главу и выкладывается здесь.


 


Если у вас есть свои предложения - прошу озвучить...


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Т.к. никто не высказался против, предлагаю два сервиса для совместной работы с документами - желающие помочь с переводом, прошу проголосовать:

 

Выбираем платформу...

 

Результаты объявлю 24-ого числа.

 

Желающих работать над переводом, прошу написать в личку свои e-mailы, я вам на них скину ссылки на документ и дам права.

 

Как это я себе представляю - я выкладываю 20 шлок и отсылаю ссылку на документ желающим. Как только все будет переведено, документ объединяется в главу и выкладывается здесь.

 

Если у вас есть свои предложения - прошу озвучить...

 

Проголосовало пока только 3 человека, свои emailы никто не прислал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Итоги - победил Гугл диск, но эл.адреса никто из желающих не прислал...


 


Народного перевода не получилось, как и следовало ожидать...  :55:


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Так у zaic под словом народный понималось на пожертвования от народа, а не непосредственное участие в переводе шлок. Я вот может бы и хотел переводить, но для этого нужно хорошо знать язык и иметь опыт в переводе, причем желательно именно этого автора, т.к. у каждой свой стиль и под одной и той же фразой у разных авторов может находится совершенно разные по смыслу тексты, или хотя бы в этой сфере. Книга ведь довольна сложная.


Раз желающих лично переводить не нашлось может оставить все как и было?


Пусть человек дальше переводит (у него это хорошо получается), а мы будем материально ускорять сей процесс.


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Организуйте облачный перевод (я к сожалению не очень знаю как это работает),  и каждый по мере возможности примет в нём участие и так шлокой за шлокой или абзацем за абзацем, будет дело продвигаться.


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Готово:


 


https://docs.google.com/document/d/1UFtqdpmlCFSyGw9DFW3dtVf5InkEBVflsH85z3RAgVY/edit?usp=sharing


 


Отпишитесь кто-нибудь, работает или нет...  :55:


  • Upvote 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Готово:

 

https://docs.google.com/document/d/1UFtqdpmlCFSyGw9DFW3dtVf5InkEBVflsH85z3RAgVY/edit?usp=sharing

 

Отпишитесь кто-нибудь, работает или нет...  :55:

Спасибо, работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Выложил на astro-mosaic.ru перевод четвёртой главы "Прашна-марги", посвящённой ритуалу Ашта-мангала-прашны. Очень красивая церемония!


  • Upvote 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...

Важная информация

Правила